Avustralya’da çok dilli çocuk yetiştirmek: Faydaları, gerçekler ve püf noktaları

Bir kişiye ana dilini öğretmek, aynı zamanda kültürü canlı tutmak anlamına da gelir. Ancak uzmanlar her aileye uygun tek bir yöntem olmadığını söylüyor. Bu yazıda, Avustralya’da çok dilli çocuk yetiştirme konusunda bilmeniz gerekenleri bulacaksınız.

Family at home

Family at home Source: Getty Image / kate_sept2004

Dil çeşitliliği Avustralya’nın bir gerçeği. Son nüfus sayımına göre Avustralya’da her beş hane halkından biri, İngilizce dışı bir dil konuşuyor. 

Uzmanlar, çok dilli çocuk yetiştirmenin zorlukları olduğunu kabul ediyor, ama faydalarının zorluklarından çok daha fazla olduğunu söylüyor. 


Öne çıkanlar

  • Çok dillilik, hayati becerileri kavramaktan, kişiye miras kalan kültürü ile ilişkisine kadar pek çok alanda fayda sağlar.
  • Dil – kültür teması, ailelerle etnik grup arasındaki ilişkiyi geliştirir.
  • Okullar, aile ve toplum ilişkileri, çok dilli eğitim için bir platform oluşturabilir, ancak beklentiler çocukların ihtiyaçlarına hizmet etmelidir.

Melbourne Üniversitesi’nde dil bilim profesörü John Hajek, çok dilli çocukların akademik olarak daha başarılı olduklarının kanıtlandığını söyledi.  

Hajek’e göre çok dillilik, çocuğun gelişiminden daha öteye gider ve onun farklılıkları daha iyi anlamasını sağlar.
Child drawing Figures
Bilingual tend to better understand difference, the world around them and be more empathetic. Source: Credit: Getty Image / Catherine Falls Commercial
"Araştırmalar, başka bir dil öğrenmiş veya öğrenme sürecinde olan dört – beş yaşındaki küçük çocukların, iletişim kurdukları kişilere karşı daha empatili olmaya çabaladıklarını, çevrelerindeki insanların ne istediğini anlamak için daha fazla çaba harcadığını göstermektedir."

Dil – kültür ilişkisi

Profesör Hajek, kültürel bilgi ve dilin pek çok toplumu kaçınılmaz bir şekilde bir araya getirdiğini, çok dilli çocukların da kendilerine kalan göçmen miraslarıyla daha iyi etkileşim kurduğunu söyledi.
"Ailesinin dilini, kendisine miras kalan dili ve kültürü öğrenen üçüncü ve dördüncü kuşaktan pek çok başarı örneği var."
İkinci kuşak Yunan – Avustralyalı Vasso Zangalis, 80’lerde Avustralya’da pilot olarak uygulamaya konan çok dilli resmi okul eğitimi programında yer alan ilk öğrencilerden biriydi.  

Kendisini, "sınıfta Yunancası en zayıf" kişi olarak hatırlamasına rağmen, ailesinin okula yazılmasını çok önemsediğini söylüyor. 
"Şimdi düşünüyorum da; kendimi, ana dilini konuşamayan, kültürü ile bağı olmayan kardeşimle karşılaştırdığımda, ondan çok daha zengin, daha kültürlü ve daha kapsamlı görüyorum."
Profesör Hajek’in deneyimi de, miras kalan dili çocuklara aktarmayı bazı ailelerin bir armağan gibi gördüğünü kanıtlıyor. 
Father helping his son with schoolwork
Cultural knowledge and language are inextricably linked for many communities. Source: Credit: Getty Image / Marko Geber
"Bir dil bilimci ve birkaç etnik toplumla bağlantılı biri olarak, dil benim için kim olduğumu tanımlayan bir şeydir. Öyle bir şey ki, ben de çocuklarımla paylaşabilirim. Çocuklarımın büyükanne ve ve büyükbabalarının da istediği bir şeydir bu."
İlginizi çekebilir

Gerçek Avustralya: Yemekler

Profesör Hajek, dil ve kültür arasındaki yakın ilişkinin her aile ve toplum tarafından ‘çantada keklik’ olarak görülen bir şey olmadığına da işaret etti. 
"Kendileri için neyin önemli olduğuna toplumlar ve kişilerin kendisi karar verecek."
Victoria’da 12 devlet ilkokulunda, ikinci dil programı yürütülüyor. Eyaletteki en eski Çince ikinci dil programını yürüten Abbotsford İlkokulu Müdürü Stanley Wang, çok dilli eğitimin sadece bir başka dil öğretmekle kalmadığını, kimlik oluşturma ve hoşgörüyü de geliştirdiğini söylüyor.  

Wang, "İki hatta üç kültürlü ortamda birçok dili kullanmak normal, doğal bir şey haline geliyor bu çok güçlü bir şey," diyor. 
Education Plan In NSW
Asian girl student video conference e-learning with teacher and classmates on computer in living room at home. Homeschooling and distance learning ,online ,education and internet. Source: Getty Image / Prasit photo
"Bu ortamda eşit bir statüdeler. İki dünya arasında gidip gelmeleri teşvik edilir. Kendi kültürleriyle temaslarını sağlamada ana yöntemin bu olmasını istiyoruz."

Çocuğunuzun eğitimini destekleme yolları

Okul dışında, çocuğun çok dilli gelişiminde anahtar kaynak aile ortamıdır.  

Professor Hajek, "Ana dilinizi öğrenme ve onu çocuğunuza aktarma imkanınız olmamış bile olsa, size yardımcı olacak başka yollar var. Örneğin, dil ve kültürün yaşatılmasında dede ve nineler çok büyük rol oynar," diyor. 
Young girl helping her grandmother while working in the kitchen
The family environment can be a key source of support for a child’s bilingual upbringing. Source: Credit: Getty Image / Mayur Kakade
Aileler, yaşadıkları bölgede kütüphaneler, toplum grupları ve toplum dil okulları kaynaklarını kullanılır hale getirebilirler.  

Okul çağında iki çocuğu olan Bayan Zangalis, çocuklarının dil eğitimi için yaşadığı yerde zaten var olan bir destek ağı bulduğu için kendini şanslı hissediyor. Zangalis, yeni gelenlere benzer pratik adımlar atmasını öneriyor. 
"Yeni gelmiş bir göçmen grup tek dil üzerinden örgütlenebilir ve okulda o dilde eğitim başlamasını sağlayabilir."
Kütüphanede öykü zamanı gibi çok daha kolay organize edilebilecek başka etkinlikler de mümkündür. 

"Bir grup ebeveyn kütüphaneye gittik. 20 kişi olduğumuzu söyledik. Biraz konuşma ve danışmadan sonra öykü programı başladı."
schoolgirl smiling & balancing stack of books on the head at library
Experts say keeping expectations realistic is key in bilngual education Source: Credit: Getty Image / Klaus Vedfelt
"Ne gibi destek arayışı içinde olursanız olun," diyor Wang, "dil eğitimini çocuğun ihtiyaçlarına uydurmalı, dil ve kültür eğitimini çocuk için bir yük haline getirmemeli, büyümenin doğal bir parçası gibi görmesini sağlamak gerekir," diye ekliyor. 
"Ebeveyn ve eğitimcilerin anlaması gereken önemli bir şey... eğer çocuğunuz Avustralya’da büyüyorsa, öğrenecekleri dil, Avustralya gerçeğine uygun şekilde öğretilmelidir."
Profesör Hajek, çok dilli eğitimin temelinin, beklentilere bağlı olacağını söylüyor. 

"Dili konuşmak mı istiyorsunuz, yoksa mükemmel konuşmak mı istiyorsunuz? Avustralya’da büyüyen bir çocuğun İngilizcesi haliyle daha kuvvetli olacak. Bu çok normal" 

Çok dilli çocuk yetiştirmenin yollarını anlatan bir rehber bulunmuyor. Aileler pek çok ortak soru dile getiriyor ve çok dilli çocuk yetiştirmenin zorluklarını anlatıyor. SBS’in yayınladığı My Bilingual Family bu sorunların yanıtını bulmaya çalışan bir podcast’dır. SBS Radio App’da, kendi podcast app’ınızda veya internette  adresinde dinleyebilirsiniz.  


Share
Published 17 February 2022 10:01am
Updated 17 February 2022 10:07am
By Zoe Thomaidou


Share this with family and friends