【國歌改不改?】為何《Advance Australia fair》百年後才能確立法定地位?

File, Melbourne, December 2012, The Australian flag held up during the Australian National Anthem before a cricket match.

File, Melbourne, December 2012, The Australian flag held up during the Australian National Anthem before a cricket match. Source: Getty

下載 SBS Audio 應用程式

其他收聽方法

新州州長貝莉珍妮安昨日表示,應該修改澳洲國歌歌詞以反映原住民約6萬年的歷史,其言論昨日惹起澳洲政界的熱烈爭論。但澳洲國歌,其實經歷公投及修改,並在面世的百多年後才能真正確立其法定地位。


要點:

  • 新州州長貝莉珍妮安昨日建議修改國歌歌詞,以反映原住民歷史,言論若政壇爭議。
  • 有人認為有關修改國歌,是企圖汚蔑澳洲開拓者的不公平舉措,亦有人支持貝莉珍妮安的建議,並促請全國進行討論。
  • 《Advance Australia fair》亦經歷公投及修改,在面世的百多年後,才能真正獲法定地位。

 今個星期是全國原住民及島民週(NAIDOC),昨日,貝莉珍妮安亦向澳洲廣播公司的節目組表示,她建議將國歌歌詞中,「年輕且自由」(young and free)改為「合一且自由」( One and free),並認為有關改動可以更精準地反映澳洲及原住民歷史。

「尤其當大家經歷過今年的艱難時光,都會認同團結對澳洲社會各個關鍵部分均非常重要。」

但到底大家又是否知道澳洲的國歌,曾經歷過公投及改動,並在面世百年之後,才能確立其法定地位呢?
澳洲國歌名為《Advance Australia fair》(官方中文繁體譯名:「前進澳洲美之國」),原本是一名於1855年從蘇格蘭移民到澳洲的麥考馬克(Peter Dodds McCormick)於1880年代寫成。

但歌曲則要到1974年,才首次被公認為可在官方場合中使用的非正式澳洲國歌。歌詞亦從原來四節縮減為兩節。

但上述歌曲在1976年一度被英國國歌《天佑女王》取代,之後在1977年,澳洲國民一次並無法律效力的全國民意見調查中,在《天佑女王》,《Waltzing Matilda》及《Advance Australia fair》等歌曲之間,以大比數選出後者作為澳洲於官方場合演奏的歌曲。

直到1984年,時任總理霍克(Bob Hawke)建議時任總督將歌曲正式簽署,《Advance Australia fair》才被定為法定的官方國歌。而歌詞的第一句,亦由「澳洲之子,讓我們欣喜」改為「澳洲人,讓我們欣喜」。

所以,有關歌詞亦已非首次作出修改。貝莉珍妮安亦並非首個推動修改國歌的政界中人。保守派議員凱利(Craig Kelly)去年亦曾建議將「年輕且自由」改為「堅強且自由」。
聯邦原住民事務部長懷亞特(Ken Wyatt)指,對於貝莉珍妮安的倡議,他非常支持。

「貝莉珍妮安的構思非常好,亦有助消除困擾原住民多年、有關澳洲社會結構的憂慮。我認為貝莉珍妮安是真心想作改變,我對這一點十分讚賞。」

不過,並非所有人都同意有關修改,國家黨參議員卡納萬(Matt Canavan)就認為有關修改,是企圖汚蔑澳洲的開拓者,做法並不公平。

「國歌不單為了反映今時今日澳洲人民的意願,亦要令人意識到,在歷史中,有其他前人為我們作出犧牲,令大家今日得以受益。」

相反,工黨原住民事務負責人伯尼(Linda Burney)則認為,倡議中的修改,並沒有抹殺歷史的任何部分,反而更能彰顯到澳洲前人的價值觀。她亦促請總理莫里遜應對此進行討論,亦希望澳洲人,就修改國歌的問題,積極進行全國討論。


瀏覽更多最新時事資訊,請登上,或訂閱

 

分享