Chuyện Queensland: Ông George Psomadellis

01 - Ông George Psomadellis.jpg

Get the SBS Audio app

Other ways to listen

Kỳ này Chuyện Queensland sẽ mời quý thính giả cùng hai phóng viên Hưng Việt và Mỹ Dung đến tiếp xúc với ông George Psomadellis, người chuyên môn sưu tập quần áo thể thao và đồng thời cũng là một điều tra viên về các vụ tranh chấp về tai nạn xe cộ.


Nếu bạn đang đi tìm bộ áo của một cầu thủ hay đội tuyển thể thao nào mà bạn yêu thích, cũng như nếu bạn có liên can tới một vụ kiện tụng về tai nạn xe cộ, có thể bạn đã từng gặp nhân vật này.

Đó chính là ông George Psomadellis mà hôm nay chúng ta có dịp làm quen…

: Good morning George, how are you?

: Very well, yourself Viet? Nice to meet you and to our SBS radio listeners as well.

Hưng Việt: Okay, very nice of you to give us this interview, a very on the spot interview. First, we happen to find out that you do have sports t-shirts, polos, etc. that you sell to the public. Can you tell me how you started the business?

(Translation: Rất vui khi ông nhận trả lời phỏng vấn của chúng tôi, một cuộc phỏng vấn ngay tại chỗ. Thoạt đầu, chúng tôi tình cờ phát hiện ra ông có áo phông thể thao, áo polo, v.v. mà ông bán cho công chúng. Ông có thể cho tôi biết ông đã bắt đầu kinh doanh như thế nào không?)

George Psomadellis: Absolutely, Viet. I started the business about 10 to 15 years ago just collecting sports jerseys from a range of different areas such as , op shops to the, as far as the Sunday markets is concerned and just buying them over 10 to 15 year period and I've just been storing them until the last sort of 10 years where I've started to sell them on Gumtree.



(Translation: Chắc chắn rồi, anh Việt. Tôi bắt đầu công việc kinh doanh cách đây khoảng 10 đến 15 năm, chỉ thu thập áo thể thao từ nhiều khu vực khác nhau như cửa hàng thời trang cho đến các khu chợ Chủ nhật và chỉ mua chúng trong khoảng từ 10 đến 15 năm nay và tôi chỉ lưu trữ chúng khoảng 10 năm gần đây khi tôi bắt đầu bán chúng trên Gumtree.

Tôi cũng bán khá nhiều trên khắp nước Úc. Một số người muốn tự mình đến xem áo thi đấu. Tôi khá vui khi có mọi người ở đây và xem xét chúng trước khi họ mua và cuối cùng rất nhiều người từ khắp nước Úc chọn mua và với phí bưu điện $5 đô la, họ muốn gửi nó cho họ nên tôi làm vậy khá nhiều.)

: Okay, so how did you decide which shirt or which sports shirt you like to collect and then resell to the public?

(Translation: Okay, vậy làm thế nào ông quyết định được chiếc áo nào hay chiếc áo thể thao nào mà ông muốn sưu tầm rồi bán lại cho công chúng?)

George Psomadellis: Absolutely, for me being a sports lover of all sports, I collect all jerseys from all sports including the US soccer all the way through to netball, ice hockey, a range of sports and international sports as well too. I guess as far as looking what was a jersey that I was looking to collect was anything that was an official jersey from the past. So somebody that's collected it, worn it possibly and has worn it possibly to a game, no longer used it anymore have obviously passed it on to myself so that I can pass it on to another fan to enjoy I guess a vintage shirt of some kind from a different sporting era.

(Translation: Hoàn toàn được chứ, đối với tôi là một người yêu thích hết các môn thể thao, tôi thu thập tất cả áo thi đấu từ các môn thể thao bao gồm từ Hoa Kỳ, bóng đá cho đến bóng lưới, khúc côn cầu trên băng, nhiều môn thể thao và cả thể thao quốc tế.

Tôi đoán rằng khi nhìn vào chiếc áo thi đấu mà tôi đang muốn sưu tập thì liệu có phải nó đã từng là áo thi đấu chính thức trong quá khứ hay không. Vì vậy, ai đó đã sưu tập nó, có thể đã mặc nó và có thể đã mặc nó khi thi đấu, không còn sử dụng nữa, và chuyển nó cho chính tôi để tôi có thể chuyển nó cho người hâm mộ khác thưởng thức. Tôi đoán là một loại áo cổ điển nào đó từ một thời kỳ thể thao.)

Hưng Việt: George, so which type of sport do you find that they were most popular that you sell the t-shirts for?

(Translation: George, vậy ông thường bán loại áo thể thao nào nhiều nhứt?)

George Psomadellis: I guess the most popular sport I guess for jerseys would be to work rugby league Is a big one AFL is another one slightly behind our rugby league, but I also find international sports such as Australian Wallabies, for rugby union Socceroos for when they're in town and they're playing here for example a lot of people do look for not just the new ones But mainly for the older jerseys that had been worn in the past.

(Translation: Tôi cho rằng môn thể thao phổ biến nhất sẽ là giải bóng bầu dục. Là một giải đấu lớn. AFL là một môn thể thao khác đứng sau giải bóng bầu dục của chúng ta một chút, nhưng tôi cũng tìm thấy các môn thể thao quốc tế như Wallabies của Úc, dành cho liên đoàn bóng bầu dục, Socceroos khi họ thi đấu tại thành phố này và họ đang chơi ở đây chẳng hạn, rất nhiều người không chỉ tìm kiếm những chiếc áo mới mà chủ yếu tìm kiếm những chiếc áo thi đấu cũ đã được mặc trước đây.)

Hưng Việt: You were talking about soccer so last year when the Matildas were on the rise you must have sold a lot of that.

(Translation: Ông đang nói về bóng tròn nên năm ngoái khi đội Matildas đang thi đấu thì ông hẳn đã bán được rất nhiều phải không ạ?)

George Psomadellis: Absolutely Viet there was quite a few jerseys sold at that particular stage whatever Matilda jerseys I had were gone instantly after that was a matter of buying the Australian Socceroos jerseys in support of being present at those games.

(Translation: Đúng vậy anh Việt, có khá nhiều áo đấu được bán trong giai đoạn đặc biệt đó, bất kể áo Matilda nào tôi có cũng đều biến mất ngay sau đó, cũng giống như là chuyện mua áo Socceroos của Úc để ủng hộ.)

Hưng Việt: Right at this moment when we are doing this interview, we are at the peak of Olympic Games time in Paris. Do you have any Olympic shirt?
05 - Áo danh thủ Lionel Messi - Túc cầu Argentina.jpg
Áo danh thủ Lionel Messi
(Translation: Vào thời điểm này khi chúng ta đang thực hiện cuộc phỏng vấn, chúng ta đang ở cao điểm của Thế vận hội Paris. Vậy ông có áo Paris Olympic nào không?)

George Psomadellis: I certainly do. I've got a range of Olympic from previous Olympics, mainly Australian jerseys as well too from all sporting athletics and so forth as well too that I still have in my collection that are available for sale too.

(Translation: Tôi chắc chắn làm được. Tôi có nhiều loại quần áo Olympic từ các Thế vận hội trước, chủ yếu là áo thi đấu của Úc cũng như của tất cả các môn thể thao điền kinh, v.v. mà tôi vẫn còn trong bộ sưu tập của mình để bán.)

Hưng Việt: But not this year's Paris ones?

(Translation: Nhưng không phải Paris năm nay?)

George Psomadellis: No unfortunately they're still wearing them at the moment so until they start releasing them and and and donate them so to speak or available for purchase then I'll be looking at buying a few as well too for myself for my collection.

(Translation: Không, tiếc là hiện tại họ vẫn đang mặc chúng nên cho đến khi họ bắt đầu phát hành và tặng chúng hoặc có sẵn để mua thì tôi cũng sẽ xem xét việc mua một vài chiếc cho bộ sưu tập của mình.)

Hưng Việt: George do you sell used ones, or we would say loved ones, or both?

(Translation: Ông George, ông bán đồ đã được xài hay đồ đã được yêu thích, hoặc cả hai?)

George Psomadellis: Yes, good question there Viet. With regards to my collection, the majority, I'd say 70 to 80 percent would be pre-loved jerseys. The other 20 percent are brand new with tags as well too, so I do have a range, but the majority are pre-loved jerseys.

(Translation: Vâng, câu hỏi hay đấy anh Việt. Liên quan đến bộ sưu tập của tôi, phần lớn, tôi cho rằng 70 đến 80 phần trăm sẽ là những chiếc áo đã được yêu thích trước đó. 20 phần trăm còn lại cũng là hàng mới, vì vậy tôi có nhiều loại, nhưng phần lớn là những chiếc áo được yêu thích trước đây.)


Hưng Việt: So when you buy them home, you do a little bit of, what shall we call, cleaning, washing up before you put them in the plastic bags and resell to the public, yeah?

(Translation: Vì vậy, khi ông mua chúng về, ông sẽ sửa sang đôi chút, như lau chùi, giặt giũ trước khi cho vào túi nilon và bán lại cho người mua, phải không?)

George Psomadellis: That is correct Viet. So all jerseys that come through me will get washed two or three times just to make sure they're clean and available for re-wearing, so to speak, for the new fan that's found it.

(Translation: Đúng vậy. Vì thế tất cả những chiếc áo thi đấu mà tôi giao sẽ được giặt hai hoặc ba lần để bảo đảm chúng sạch sẽ và có thể mặc lại.)

Hưng Việt: Do you have any autographed ones of a particular team or a particular person?

(Translation: Ông có bất kỳ chữ ký của một nhóm hoặc một người cụ thể nào không?)

George Psomadellis: I certainly do also collect autographed jerseys as well too. I've got a range of those.

For example I've got a KB Bryant autographed jersey, I've got Brisbane Broncos Super League signed by the whole team jersey, NBA jerseys that are signed by official ones, brand new as well too, that are champion jerseys that are signed, that all come with certificates as well too, so to show that they're authentic autographed jerseys and they're authentic jerseys as well.

(Translation: Chắc chắn là tôi cũng thu thập áo thi đấu có chữ ký. Tôi có một loạt những thứ đó. Ví dụ như tôi có áo có chữ ký của KB Bryant, tôi có áo thi đấu của Brisbane Broncos Super League có chữ ký của toàn đội, áo thi đấu NBA có chữ ký của những người chính thức, cũng hoàn toàn mới, đó là áo thi đấu của nhà vô địch có chữ ký, tất cả đều đi kèm với giấy chứng nhận, để chứng tỏ rằng đó là áo thi đấu có chữ ký đích thực.)

Hưng Việt: You said that you advertise them on Gumtree. Apart from that do you bring them to Sunday markets or flea markets to sell them?

(Translation: Ông nói rằng ông có quảng cáo chúng trên Gumtree nhưng ông có mang chúng đến chợ chủ nhật hay chợ trời để bán không?)

George Psomadellis: Yes, I do sell on Gumtree. I've got over 1,100, or close to 1,100 jerseys currently listed there at the moment. I'd like to keep a good customer service as far as communication. So, yeah, I'd be more than happy to respond and cooperate to see what they'd like and answer their inquiries.

Unfortunately, I don't sell any at the markets at all. It's a bit of a hard slog at the markets as well too, getting up early, three o'clock in the morning, having to be there waiting in line, set up your store and so forth. So I've tried to avoid it, and it's particular in this day and age, in a digital age, , the world, it makes the world a lot smaller so and more accessible so that, communication and can be available for any purchase.

(Translation: Có, tôi bán trên Gumtree. Hiện tại tôi có khoảng 1.100 áo được liệt kê ở đó. Tôi muốn duy trì dịch vụ khách hàng tốt. Vì vậy, tôi sẽ rất vui lòng phản hồi và hợp tác để xem họ muốn gì cũng như giải đáp thắc mắc cho họ.

Thật không may, tôi không bán bất cứ thứ gì ở chợ cả. Ở chợ cũng có một chút vất vả, phải dậy sớm, ba giờ sáng, phải xếp hàng chờ đợi, sắp xếp cửa hàng, v.v. Vì vậy, tôi đã cố gắng tránh nó, và đặc biệt trong thời đại ngày nay -  thời đại kỹ thuật số - nó làm cho thế giới trở nên nhỏ hơn rất nhiều và dễ tiếp cận hơn để giao tiếp và có thể sẵn sàng cho bất kỳ giao dịch mua bán nào.)

Hưng Việt: I see in the room in your house here you have other merchandise as well other than t-shirts. So what else do you sell?

(Translation: Tôi thấy trong căn phòng của nhà ông ở đây, ông còn có những món hàng khác ngoài áo phông. Vậy ông còn bán gì nữa không?)

George Psomadellis: At the moment I don't sell any of the other things here but I do collect a lot of box toys from the 80s and 90s, things like Star Wars, old robotic toys as well too. I've got a poker machine here as well too. I've got a range of different guitars as well too, old musical equipment as well too, amplifiers . The other thing I do collect is World Two's old board games as well too that I've got quite a range of as well too from the going back from the 50s all the way through to the 80s as well too.

(Translation: Hiện tại tôi không bán bất kỳ thứ gì khác ở đây nhưng tôi sưu tầm rất nhiều hộp đồ chơi từ những năm 80 và 90, những thứ như Star Wars, đồ chơi robot cũ nữa. Tôi cũng có một máy poker ở đây. Tôi cũng có nhiều loại đàn guitar khác nhau, cả thiết bị âm nhạc cũ, bộ khuếch đại. Một thứ khác mà tôi thu thập là các trò chơi board game cũ của World Two mà tôi cũng có khá nhiều loại từ những năm 50 cho đến những năm 80.)
03 - Áo đội rugby league Thổ dân quốc gia.jpg
Áo đội rugby league Thổ dân quốc gia
Hưng Việt: But you don't sell them?

George Psomadellis: I'd like to, I'm still getting through all the things that I've got to try and get them to a position to be able to list those for availability to sell but at this present stage they still stay sealed and protected for when I do have that availability to list them to the public.

(Translation: Tôi vẫn đang cố gắng liệt kê những thứ đó để bán nhưng ở giai đoạn hiện tại, chúng vẫn được niêm phong và bảo vệ cho đến khi tôi có đủ điều kiện để liệt kê chúng ra công chúng.)

Hưng Việt: And George, I believe that this is your left hand job. Your real job is different. Can you tell us about it?

(Translation: Và George, tôi được biết đây là công việc tay trái của ông. Công việc thực sự của ông là khác nữa, vậy ông có thể cho chúng tôi biết về nó được không?)

George Psomadellis: Absolutely, Viet. So this is my side, I guess you can call it a side hustle or a side job, job just so that in this day and age where cost of living is quite high for me this is a side little income that I have which helps life and my family as well too. My real job I'm a insurance fraud investigator for an insurance company and you have got quite a large portfolio to look after matters there and investigate those particular matters to see if they're one for acceptance or not.

(Translation: Chắc chắn rồi, anh Việt. Đây là một công việc phụ, công việc chỉ dành trong thời đại ngày nay, khi chi phí sinh hoạt khá cao đối với tôi, đây là một khoản thu nhập phụ nhỏ mà tôi có để giúp ích cho cuộc sống và cả gia đình tôi nữa. Công việc thực sự của tôi là điều tra gian lận bảo hiểm cho một công ty bảo hiểm để điều tra những vấn đề cụ thể hầu xem liệu chúng có được chấp nhận hay không.)

Hưng Việt: What do you investigate?

George Psomadellis: Yep I investigate all insurance claims so for example motor insurance, car accidents, house claims for any type of house fires and things like that pet claims things like that to see if they're if the claim is one for acceptance or if there's any activity on the claim that may not be accepted for whatever reason. But involved in that is just again interviewing people, obtaining information to try and validate the claim to see if it's one for acceptance or not.

(Translation: Tôi điều tra tất cả các yêu cầu bồi thường bảo hiểm, ví dụ như bảo hiểm xe gắn máy, tai nạn xe hơi, yêu cầu bồi thường nhà ở đối với bất kỳ loại cháy nhà nào và những thứ tương tự như thú cưng, để xem liệu chúng có phải là yêu cầu bồi thường được chấp nhận hay không hoặc liệu có yêu cầu bồi thường nào có thể không được chấp nhận vì bất kỳ lý do gì. Liên quan đến việc đó, tôi đi phỏng vấn lại mọi người, thu thập thông tin để thử nghiệm và xác nhận liệu nó có được chấp nhận hay không.)

Hưng Việt: Just to clarify on what you just said there, if I got involved in an accident and it's not my fault. I'm sure it's not my fault but the other side dispute and it's my fault. So would it be your job to investigate what the real, whose the real fault is and report to the insurance, my insurance company for me?

(Translation: Để hỏi rõ lại những gì ông vừa nói, nếu tôi gặp tai nạn và đó không phải lỗi của tôi. Tôi chắc chắn đó không phải lỗi của tôi mà là do bên kia nhưng họ tranh chấp và cho đó là lỗi của tôi. Vậy công việc của ông là điều tra xem đâu là sự thực, lỗi thực sự là của ai và báo cáo với công ty bảo hiểm của tôi?)

George Psomadellis: Good question too Viet. With that a liability dispute is up to the claims handler to deal with and work out liability as to who's responsible for the accident. They'll then obtain versions and diagrams from all parties to elaborate further and witnesses as well too to elaborate further to see who is liable for the accident between the parties.

My responsibilities in case, for example, if someone ran up the backside of your car for example and they claim that the accident happened at 10 o'clock for example, and they took out an insurance policy at 9.30, it's my job then to work out if that policy was in place and if they were covered at the time as a result of the accident, and whether there was any fraudulent activity as to trying to lodge a claim through an insurer and deceive them in stating that they believe they had a policy at the time but they didn't.

(Translation: Câu hỏi hay quá anh Việt. Tranh chấp trách nhiệm pháp lý tùy thuộc vào người giải quyết xác định trách nhiệm pháp lý đối với ai chịu trách nhiệm về vụ tai nạn. Sau đó, họ sẽ thu thập các phiên bản và sơ đồ từ tất cả các bên cùng các nhân chứng để giải thích thêm xem ai là người chịu trách nhiệm về vụ tai nạn.

Trách nhiệm của tôi trong trường hợp chẳng hạn như có ai đó tông vào đuôi xe của bạn và họ cho rằng vụ tai nạn xảy ra lúc 10 giờ và họ lấy hợp đồng bảo hiểm vào lúc 9 giờ 30 thì việc của tôi là phải làm việc xem hợp đồng đó có được áp dụng hay không và liệu chúng có được bảo hiểm vào thời điểm đó do tai nạn hay không và liệu có bất kỳ hoạt động gian lận nào nhằm cố gắng gửi yêu cầu bồi thường thông qua công ty bảo hiểm và lừa dối họ.)

Hưng Việt: That's very interesting and so in your experience how long have you been doing this investigation job?

(Translation: Điều đó rất thú vị và theo kinh nghiệm của ông, ông đã làm công việc điều tra này được bao lâu rồi?)

George Psomadellis: Only for a short period of time. Prior to that I was a claims management officer dealing with the liability side of things for approximately 12 years. In this particular role I've only been there less than a year and yeah thoroughly enjoying my using my knowledge from my previous role into this particular role here which is being quite beneficial for the my for my employer and for myself.

(Translation: Chỉ trong một khoảng thời gian ngắn thôi. Trước đó, tôi là nhân viên quản lý về yêu cầu bồi thường, giải quyết các vấn đề về trách nhiệm pháp lý trong khoảng 12 năm. Với vai trò mới này, tôi chỉ mới làm chưa đầy một năm và thực sự rất thích thú khi sử dụng kiến ​​thức của mình từ vai trò trước đây vào vai trò cụ thể này, điều này khá có lợi cho tôi và cho người chủ.)

Hưng Việt: Well that's interesting so in the 12 years before and this recent year when you do investigation what what is the biggest case that you have solved?

(Translation: Điều đó thật thú vị, Vậy trong 12 năm trước và năm gần đây khi ông điều tra, vụ kiện lớn nhất mà ông đã giải quyết là gì?)

George Psomadellis: Oh, that's interesting. Without giving too much away, I've had quite a few DUIs, for example, driving under the influence where they've lodged a claim and later on I found that they had been drinking or they had, , had a breath analysis done which was over the limit. As a result, I've been able to obviously discuss that with them and decline the claim on that basis that they were drinking at the time. I've had a few others, yeah look without going into too much about it, where criminal activity has been organized crime for example has been established and trying to utilize insurance companies for their own benefit.

(Translation: Thật thú vị. Không muốn tiết lộ quá nhiều, tôi đã gặp khá nhiều trường hợp lái xe khi đang bị ảnh hưởng bởi rượu hay ma túy  chẳng hạn như lái xe trong tình trạng say xỉn mà họ đã nộp đơn yêu cầu bồi thường và sau đó tôi phát hiện ra rằng họ đã uống rượu hoặc họ đã vượt quá giới hạn. Kết quả rõ ràng là tôi đã có thể thảo luận với họ và từ chối trên cơ sở rằng họ đã uống rượu vào thời điểm đó. Tôi đã có một vài trường hợp khác, nhưng không nên đi sâu vào chi tiết, chẳng hạn như hoạt động tội phạm có tổ chức đã được thành lập và cố gắng lợi dụng các công ty bảo hiểm vì lợi ích riêng của họ.)
04 - Áo đội nữ túc cầu Anh quốc - World Cup 2023.jpg
Áo đội nữ túc cầu Anh quốc - World Cup 2023
Hưng Việt: Very interesting and congratulations on solving those cases. So thank you very much for spending time with us. Have you got anything else that you want to convey to our listeners both for about your business, your side business and also about the real job and also the investigation side of it?

(Translation: Rất thú vị và chúc mừng ông đã giải quyết được những trường hợp đó. Cảm ơn ông rất nhiều vì đã dành thời gian cho chúng tôi. Ông còn điều gì muốn chuyển đến thính giả của chúng ta về công việc kinh doanh của ông cũng như công việc thực sự về khía cạnh điều tra của ông hay không?)

George Psomadellis: Yeah look I just I guess elaborating further on that I do I guess people as things get older things people wear too much of a throwaway society I think it's important that especially the listeners of SBS radio aren't so much a throwaway society so meaning for example all these jerseys all of these I guess these types of situations so that it helps our future generations so we're not producing so much as well too and we need to start learning to recycle which is an important message to all our SBS listeners, radio listeners and look I guess you'll be surprised on what you have at home and what the value of those things are sometimes. So it's just a matter of looking to what you've got around at home. Maybe you can recycle it, maybe you don't love it anymore, but someone else would absolutely would love to have it and be part of their family.

(Translation: Vâng, tôi sẽ giải thích thêm về điều đó. Tôi đoán khi mọi thứ trở nên cũ hơn, mọi người sẽ vứt chúng đi. Tôi nghĩ điều quan trọng, đặc biệt là những thính giả của SBS, chúng ta không nên là một xã hội vứt bỏ bừa bãi. Vì vậy chúng ta không nên sản xuất quá nhiều và chúng ta cần bắt đầu học cách tái chế, đây là một thông điệp quan trọng gửi đến tất cả thính giả SBS, và hãy nhìn đi, tôi đoán bạn sẽ ngạc nhiên về những gì bạn có ở nhà cùng giá trị của chúng. Vì vậy, vấn đề chỉ là xem xét những gì bạn có ở nhà. Có thể bạn tái chế nó, có thể bạn không còn yêu thích nó nữa, nhưng người khác chắc chắn sẽ muốn có nó và trở thành một phần của gia đình họ.)

Hưng Việt: On behalf of our listeners, I would like to thank you very much George for willing to spend some time with us for this talk. And I wish you, or we wish you all the best for both the business and your other job. Thank you.

(Translation: Thay mặt các thính giả, tôi xin cảm ơn ông George rất nhiều vì đã sẵn lòng dành chút thời gian cùng chúng tôi cho buổi nói chuyện này. Và chúng tôi chúc ông mọi điều tốt đẹp nhất cho cả công việc kinh doanh và công việc khác của ông. Xin cảm ơn.)

George Psomadellis: Thank you very much, Viet and all our SBS listeners as well too. Stay safe and keep loving.

Mời vào phần audio để nghe toàn bộ nội dung

Đồng hành cùng chúng tôi tại và cập nhật tin tức ở 
Nghe SBS Tiếng Việt trên ứng dụng miễn phí SBS Audio, tải về từ hay 



 

 

Share