分隔两地的华人同志伴侣:疫情中过“云”上情人节

China, Hongkong, young male gay couple standing in street looking at smartphone

Source: Getty Images/Westend61

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

一对因为旅行管制而分隔在中澳两地的华人同志伴侣,打算通过互联网过一个“云”上情人节。当初小林没有听男友的劝告早点回澳,2月1日当天被“赶”下了飞机。


小林被赶下飞机后已经在家“宅”了14天,昨天澳大利亚的旅行管制又延长了一周,他不知道什么时候才能回到澳洲。他和男友小桉已经相识一年,他希望能“赶上3月的纪念日”。

禁令生效当天被“拒之门外”

2月1日,受中国新型冠状病毒疫情影响,澳大利亚突然发布了旅行管制,并且当天生效,将近10万中国留学生和其他众多临时签证持有者“拒之门外”。已经在澳洲大学完成学业、正在找工作的小林就是其中之一。

他当天正打算乘机返回澳大利亚,已经托运了行李并拿到登机牌的小林在准备过安检的时候听到了这个消息。和在澳大利亚的朋友反复确认之后,确定自己不能入境,小林只能再乘2小时的汽车回家。
People wearing protective face masks at Brisbane International Airport.
People wearing protective face masks at Brisbane International Airport. Source: AAP
他的男友小桉一直在澳大利亚,听到这个消息时感到很愤怒,因为他之前就劝说小林尽早回来。“还没有旅遊管制的时候就想让他赶紧回来,觉得总有那么一天他会被困。结果事情发生了我就很生气。”

小桉认为澳大利亚政府突然宣布旅行管制的做法不负责任而且很不人道。“这禁令是立马生效也没有缓沖期,对于一些已经起程在路上的人很不公平,”他对SBS普通话说:“然后就是失望,因为我不知道他究竟什么时候才能回澳洲。”

影响毕业找工作

小林刚从澳大利亚某大学毕业,本来计划回澳之后就开始找工作,但因为不确定旅行管制什么时候接触,因此没有办法投简历找工作。原本预计在今年3月就可以拿到的职业资格证书,也可能会因为无法亲自到澳洲签署相关文件而延迟到5月。

小林的男友也很担心他被困中国不能去找澳洲的工作,从而影响到他的就业。他们两相识一年,大约在半年前在一起同居。
“我担心他的健康。”男友小桉虽然很生气当初小林没有听自己的话早点回来,但最担心的还是他在中国的健康状态:“他家处五线城市,医疗资源不足。我担心如果他生病了当地政府有没有足夠资源去救治。”

不少中国学生准备通过绕道第三国停留14天的方式,曲线回澳。小林并不打算这样做,认为风险太高。“这个方法一是有不确定性,二是现在国内疫情严重,搭飞机去第三国中转也比较危险。”
“云”上过情人节

这对因为旅行管制而分隔在中澳两地的伴侣,决定通过互联网上互相联系,在“云”上共度情人节。

小林说:“本来计划好回澳洲过生日、过情人节、过纪念日,但因为旅行 禁令很多计划都被迫取消了。”

他知道自己的男友也“很郁闷”,宅在家的他把之前两人旅行的照片剪辑在一起、配上音乐,在情人节当天发在了自己的社交媒体上,作为情人节的礼物。“这个方法一是有不确定性,二是现在国内疫情严重,搭飞机去第三国中转也比较危险。”
Valentines Video
小林在网上发出了自己制作的视频作为情人节礼物 Source: Supplied
他在视频下的留言中说:“第一个非单身的情人节,我却不能陪你在身边,只好用视频表达我的爱意啦。”

他说:“我会在禁令取消的第一时间飞回澳洲。”
LISTEN TO
Chinese gay couple separated by travel ban spend their valentines online image

分隔两地的华人同志伴侣:疫情中过“云”上情人节

SBS Chinese

14/02/202005:03
*应要求使用匿名,音频经过处理。

(本文系SBS原创内容,未经许可,不得转载。如需内容合作,请来函联系:


分享