华裔女作家眼中的澳洲花鸟 :《澳洲花鸟手帖》出版

Blueberry Lili

Source: supplied by Leicia Petersen

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

“唯一泄露她不容易的,是她的蓝。蓝是她体内的花青素带来的,花青素让植物更能经受得住恶劣环境的压力。环境越恶劣,她蓝得越鲜艳。”摘自李夏新出版的《澳洲花鸟手帖》。(点击图片收听本台对李夏的采访)


最近,悉尼华人李夏撰写的《澳洲花鸟手帖》由台湾九歌出版社出版。

李夏2018年在悉尼长住下来,为了融入当地社区,她参加了悉尼一个环保组织,经常进行一些保护澳洲丛林(bush)的义务劳动。

李夏在接受SBS普通话采访时介绍,在参加环保组织活动的过程中,虽然所做的事情不起眼,只是拔掉杂草这样的琐碎劳动,但是在这个过程中,她发现,看似混乱的丛林中,有很多生命的奇迹。这激发了她想要进一步了解这些南半球植物的好奇心。

于是,李夏参加了TAFE一个课程的学习,开始系统地了解澳洲特有的植物。另外,她还付费加入了一个研究植物的学术组织,请教组织里的植物学家,搜集相关的资料和知识。

在这本《澳洲花鸟手帖》中,你可以了解到,原来,在街头或丛林中随处可见的小花小草都有它们独特的生存历史,对于澳洲的生态环境也有自己独特的作用。
book by Li Xia
Source: Supplied
比如坚韧的蓝莓百合就是生长在澳洲丛林烈日之下到处都是的植物。为了适应澳洲干旱的环境,蓝莓百合的叶子又长又硬,以便锁住水分。这种植物只生长在澳洲,也是原住民食用的果子。
李夏介绍说,这本书写成之后,校对的时间比写书的时间还要长。因为很多小花看起来外表相似,却是属于不同的品种。

比如书中介绍的玛努卡花,植物专家在校对时指出:书中用的照片不是正确的玛努卡花品种。李夏大费周折,才终于找到正确的品种,拍摄下来。

李夏说:“澳洲独有的花鸟种类太多了,我还在计划写第二本同类书籍”。

(点击上图收听采访。采访中,记者用的称呼是李夏的别名立夏)

SBS致力于用60种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。


分享